Ce site offre une prise en charge limitée de votre navigateur. Nous vous recommandons d’utiliser Edge, Chrome, Safari ou Firefox.

Panier 0

Plus de produits disponibles à l'achat

Paire avec
Sous-total Gratuit
Frais, taxes et réductions calculés au paiement.

Votre panier est vide.

Timeless Eleven Guide de l'utilisateur

Précédemment nommé Model Eleven

A. Démarrage rapide

A man in a blue shirt pours wine from a bottle into a glass using a Coravin wine pouring device.

Comment servir avec Timeless Eleven

B. Caractéristiques

Coravin wine preservation system with labeled parts including handle, display, needle, and accessories like a polishing cloth.

C. Consignes de sécurité importantes

Sécurité

Cliquez ici pour consulter les consignes de sécurité importantes.

D. Installation et optimisation des capsules

Coravin wine aerator in black, with a silver attachment and a gas cylinder beside it, on a kitchen countertop.

Tirez le meilleur parti des capsules Pure™ Coravin

En moyenne, chaque capsule Pure™ Coravin vous permet de servir environ quinze verres de vin de 5 oz avec les systèmes Coravin Timeless. Pour tirer le meilleur parti de chaque capsule Pure™ Coravin, nous vous recommandons de régler le curseur sur une vitesse de service plus lente. Si vous entendez un sifflement lorsque vous redressez la bouteille après le service, vous utilisez plus de gaz argon que nécessaire. Pensez à réduire la quantité servie pour une meilleure optimisation. Et n’oubliez pas : il faut plus de gaz argon pour servir lorsque vous arrivez au fond de la bouteille. Retirez donc le bouchon si vous savez que vous boirez le reste de la bouteille dans la journée.

Guide étape par étape

Hands holding a black soda maker, with an arrow pointing to a button labeled with a red square.

1A. Maintenez le levier de déverrouillage du clamp vers le haut. 1B. Faites glisser le clamp complètement vers le haut.

Hand holding a Coravin wine opener, demonstrating a rotating action to engage the device, step 2 of the instructions.

2. Dévissez la coupelle de la capsule.

Step 3: Holding a black device, one hand pulls the top section away from the base, indicating a separation process.

3. Insérez l’extrémité arrondie de la capsule dans la coupelle de la capsule.

Instructions for operating a black device, with a hand holding it and an arrow indicating a clockwise rotation.

4. Revissez rapidement la coupelle sur le système jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace et qu’elle soit bien alignée. Cela garantit une fermeture hermétique et évite toute perte de gaz.

Step 5: Hands holding a black soda maker, with a battery pack being inserted into the device, indicated by a downward arrow.

5. Faites glisser le clamp vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.

Black mobile device with a circular home button and a red border at the bottom.

Remarque : un anneau lumineux ROUGE indique que la capsule Coravin est vide et doit être remplacée. NE remplacez PAS la capsule Coravin avant que l’anneau lumineux ne devienne ROUGE. Cela gaspillerait tout le gaz restant.

Vape pen alongside recycling symbol with "40" and "FE" text, indicating material and recycling information.

Remarque : les capsules Coravin sont fabriquées à partir de matériaux recyclables. Les capsules VIDES peuvent être recyclées conformément à la réglementation locale. NE jetez PAS les capsules non utilisées.

E. Servir le vin

REMARQUE : utilisez sur des bouteilles avec bouchon en liège naturel (retirez la capsule pour le confirmer), ou sur des bouteilles à vis avec les bouchons à vis Coravin Timeless.

REMARQUE : assurez-vous que le clamp est en position basse avant utilisation.

Guide étape par étape

User interface display featuring a glass icon and a circular button, marked with the number '1' at the top left.

1. Prenez le système. L’anneau lumineux s’allume en BLEU, indiquant que le système est prêt à être utilisé.

A blank white background.

2. Placez le clamp sur le goulot de la bouteille.

Step 3 shows a hand pressing down on a wine opener attached to a bottle, with a display showing a glass icon.

3. Appuyez avec la paume de la main sur la surface métallique pour insérer l’aiguille à travers le bouchon. Appuyez jusqu’à ce que l’anneau lumineux devienne VERT, indiquant que le système est prêt à servir.

Wine being poured from a black aerator into a wine glass, showcasing a smooth pour of red wine.

4. Tenez le bec verseur au-dessus du verre et inclinez le fond de la bouteille vers le haut jusqu’à ce que le vin s’écoule automatiquement. L’anneau lumineux s’allume en VERT dans un mouvement en cascade.

Electric wine aerator beside a wine bottle and a glass filled with red wine.

5. Redressez la bouteille pour arrêter le service.

Hand positioning on a black bottle opener as it is being lifted off a wine bottle, with an arrow indicating upward motion.

6. Tenez la bouteille d’une main. De l’autre main, relevez la poignée et retirez le système d’un geste rapide, bien droit vers le haut. REMARQUE : quelques gouttes de vin résiduel peuvent apparaître sur le dessus du bouchon.

A blank white background.

7. Rincez le système avant de le ranger.

A blank white background.

8. Conservez la bouteille couchée dans un endroit à température contrôlée adapté au vin.

F. Passer du mode Sip au mode Glass

Guide étape par étape

A blank white background.

1. Appuyez sur le bouton pour basculer entre les modes « Sip » et « Glass ».

A hand pressing a button on a car key fob, with a wine glass icon visible below the button.

2a. Le mode « Sip » sert environ 1 à 2 oz (30 à 60 ml) de vin.

A hand pressing a button on a device resembling a car key fob with a wine glass icon, labeled 2B.

2b. Le mode « Glass » sert environ 5 à 6 oz (150 à 180 ml) de vin.

G. Chargement du système

Guide étape par étape

Black USB wall charger next to a USB cable connector, labeled with the number "1."

1. Branchez le câble USB à n’importe quel adaptateur secteur USB standard, 5 V, 2,4 A max.

Power adapter plugged into a wall outlet with a visible two-pronged socket. Red circle labeled "2" in the corner.

2. Branchez l’adaptateur secteur USB sur une prise de courant.

Close-up of a black appliance with a power cord, showing its sleek design and numbered step "3" in the corner.

3. Branchez la petite extrémité du câble USB sur le port de charge du système. Une charge complète peut prendre jusqu’à deux heures. Remarque : l’icône de batterie clignotera pendant la charge. Elle restera BLANCHE fixe une fois la charge complète.

A blank white background.

4. Débranchez le câble USB du système avant utilisation.

Battery status chart showing icons for low, empty, charging, charged (plugged in), and charged (not plugged in).

H. Connecter votre Timeless Eleven à l’app Moments

Guide étape par étape

Step 1 shows a Bluetooth icon highlighted on a device screen with a magnified view.

1. Téléchargez et ouvrez l’app Coravin Moments depuis l’App Store® pour iPhone.

A blank white background.

2. Accédez à « Mes systèmes Coravin » depuis le menu principal.

A blank white background.

3. Cliquez sur « Add a System ».

A blank white background.

4. Sélectionnez « Model Eleven ».

A blank white background.

5. Sélectionnez « Add to My Systems ». Le système s’associera automatiquement à l’iPhone®. REMARQUE : il vous sera demandé de créer un compte pendant ce processus.

A blank white background.

6. L’icône Bluetooth sur le Model Eleven et l’écran de l’iPhone s’allumeront une fois la connexion établie.

I. Nettoyage du système

A hand holding a Coravin wine preservation system while water flows from a kitchen faucet.

Comment nettoyer le système Timeless Eleven

Guide étape par étape

Black water filtration device attached to a faucet, with water flowing from the spout.

1. Rincez le système avant de le ranger en plaçant le bec verseur sous un filet continu d’eau tiède et propre pendant au moins 5 secondes.

A blank white background.

2. Séchez avec un chiffon doux.

J. Déboucher l’aiguille

A hand holding a Coravin wine preservation system while water flows from a kitchen faucet.

Comment déboucher l’aiguille Timeless Eleven de votre Coravin

Guide étape par étape

A blank white background.

1. Relevez la poignée et tournez d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Tirez vers le haut pour retirer.

A blank white background.

2. Faites couler de l’eau tiède et propre dans le bec verseur.

A blank white background.

3. Tirez l’aiguille par la prise, bien droit vers le haut, pour la sortir du système.

A blank white background.

4. Retirez l’aiguille en suivant les étapes 1 à 3 de la section précédente : « Nettoyage complet du système ».

Beaker filled with liquid and a Coravin needle inserted, labeled with the number "2" in the top left corner.

5. Insérez la brosse de nettoyage de l’aiguille dans le haut de l’aiguille et tournez pour déloger les particules. Retirez la brosse. Répétez si nécessaire.

Steps for inserting a needle, showing hand positioning and twisting motion for proper placement.

6. Plongez l’extrémité ouverte de l’outil de nettoyage de l’aiguille dans une tasse d’eau tiède et propre. Tirez sur le piston pour faire entrer l’eau dans l’outil.

A hand holding a black stirring stick, immersed in a glass of water with ice, with an arrow indicating an upward motion.

7. Insérez l’aiguille dans l’extrémité ouverte de l’outil jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.

Step 5: Hands holding a tool with a pin, attaching a component to the end of the black handle.

8. Appuyez rapidement sur le piston pour faire passer l’eau à travers l’aiguille. (Remarque : répétez jusqu’à ce que l’aiguille soit dégagée.)

Instruction step six: A hand demonstrates how to use a Coravin needle-like device while holding a small cap with the other hand.

9. Remontez le système en suivant les étapes 6 à 9 de la section précédente : « Nettoyage complet du système ».

K. Voyager avec le système

Guide étape par étape

Le système utilise une batterie lithium-ion et du gaz comprimé. Si vous voyagez en avion, veillez à respecter toutes les réglementations de la compagnie aérienne. De nombreuses compagnies n’autorisent pas le transport de gaz comprimé (Capsules Coravin). Pour économiser la batterie pendant le transport, mettez le système en mode Voyage.

Hand pressing a button on a black and silver device, likely a breathalyzer, with icons of a glass and bottle.

1. Maintenez le bouton enfoncé jusqu’à ce que les icônes Sip et Glass clignotent (environ 5 secondes).

A blank white background.

2. Pour désactiver le mode Voyage, appuyez une fois sur le bouton. Remarque : le système ne fonctionne pas en mode Voyage. Désactivez-le en appuyant une fois sur le bouton lorsque vous êtes prêt à servir du vin.

L. Dépannage

Le vin ne s’écoule pas.

Cause probable : Le système n’est pas complètement enfoncé sur la bouteille de vin (l’anneau lumineux est encore BLEU).
Solution : Enfoncez davantage le système sur la bouteille. L’anneau lumineux passera au VERT.

Cause probable : La bouteille n’est pas assez inclinée.
Solution : Relevez davantage le fond de la bouteille. Le système versera automatiquement lorsque la bouteille sera suffisamment inclinée.

Cause probable : La batterie est déchargée.
Solution : Rechargez le système.

Cause probable : La capsule Coravin est vide ou absente. L’anneau lumineux est ROUGE.
Solution : Installez une nouvelle capsule Coravin uniquement lorsque l’anneau lumineux est ROUGE.

Cause probable : L’aiguille est bouchée ou endommagée.
Solution : Remplacez-la si elle est endommagée. Si elle est bouchée, reportez-vous à « Déboucher l’aiguille ».

Cause probable : Le filtre dans l’aiguille est bouché.
Solution : Reportez-vous à « Nettoyage du système ».

Le vin s’écoule lentement.

Cause probable : Le débit ralentit avant que le système ait fini de servir le verre de vin.
Solution : C’est normal. Le vin s’écoule plus lentement vers la fin du verre.

Cause probable : Le mode Sip est peut-être activé. L’icône Sip est allumée.
Solution : Appuyez sur le bouton pour désactiver le mode Sip et verser plus rapidement.

Cause probable : L’aiguille est bouchée ou endommagée.
Solution : Remplacez-la si elle est endommagée. Si elle est bouchée, reportez-vous à « Déboucher l’aiguille. »

Cause probable : Le filtre dans l’aiguille est bouché.
Solution : Reportez-vous à « Nettoyage du système. »

Il est difficile d’insérer et de retirer le système des bouteilles de vin.

Cause probable : Le revêtement de l’aiguille est peut-être usé.
Solution : Remplacez l’aiguille si la pointe est usée ou endommagée.

Cause probable : Certains bouchons sont plus difficiles que d’autres.
Solution : C’est normal. Utilisez la poignée pour avoir plus de levier et retirer le système de la bouteille.

Cause probable : Du vin s’est accumulé sur le clamp.
Solution : Rincez soigneusement le clamp à l’eau tiède et propre. Reportez-vous à « Nettoyage du système. »

Le bouchon fuit/goutte.

Cause probable : La bouteille est fermée avec un bouchon en plastique qui ne se rescellera pas.
Solution : Utilisez uniquement des vins avec des bouchons naturels.

Cause probable : Le système est resté trop longtemps dans le bouchon.
Solution : Retirez le système Coravin immédiatement après le service.

Cause probable : Le vin resté dans l’aiguille goutte parfois sur le dessus du bouchon.
Solution : C’est normal, même si le bouchon s’est bien rescellé. Essuyez le dessus du bouchon avec un essuie-tout ou un chiffon.

Cause probable : Le bouchon peut être froid, ancien ou sec, et avoir du mal à se resceller.
Solution : Laissez davantage de temps au bouchon pour se resceller.

Il y a des particules dans le vin.

Cause probable : Des particules de liège ou des dépôts présents dans le vin sont passés à travers l’aiguille.
Solution : C’est normal avec certains vins.

L’app Coravin Moments pour iPhone ne trouve pas le système via Bluetooth®.

Cause probable : Le Bluetooth n’est pas activé sur l’iPhone.
Solution : Activez le Bluetooth sur l’iPhone.

Cause probable : L’app Coravin Moments n’est pas téléchargée sur l’iPhone.
Solution : Téléchargez l’app Coravin Moments sur l’iPhone depuis l’App Store.

Cause probable : Le système est trop éloigné de l’iPhone.
Solution : rapprochez le System de l’iPhone.

Cause probable : la batterie du System est déchargée.
Solution : rechargez le System.

Cause probable : le System est connecté à un autre iPhone.
Solution : déconnectez le System de l’autre iPhone. Le System ne peut être connecté qu’à un seul appareil à la fois.

Le System ne répond pas.

Cause probable : le System est en mode Voyage.
Solution : appuyez une fois sur le bouton pour quitter le mode Voyage.

Cause probable : la batterie est déchargée.
Solution : rechargez le System.